古風·其一

李白
李白 (唐代)

羽檄如流星,虎符合專城;

喧呼救邊急,羣鳥皆夜鳴。

白日曜紫微,三公運權衡;

天地皆得一,澹然四海清。

借問此何爲?答言楚徵兵;

渡瀘及五月,將赴雲南徵。

怯卒非戰士,炎方難遠行。

長號別嚴親,日月慘光晶。

泣盡繼以血,心摧兩無聲。

困獸當猛虎,窮魚餌奔鯨;

千去不一還,投軀豈全身?

如何舞干鏚,一使有苗乎!

古風·其一翻譯

告急的軍書像流星一樣快速傳遞,調兵的虎符發到了專守一方的大員手中。

邊境上呼喊救援的聲音急切,羣鳥在夜裏都驚嚇得鳴叫。

太陽照耀着紫微宮,三公們掌管着權衡天下大事。

天地間都能達到一種和諧狀態,那麼天下就會安然平靜。

試問這是爲什麼呢?回答說是楚國在徵兵。

要渡過瀘水到五月,即將奔赴雲南去征戰。

膽小的士兵不是真正的戰士,炎熱的南方難以遠行。

長久地哭號着與嚴父慈母告別,日月都顯得暗淡無光。

哭泣到眼淚流盡接着流出血來,內心極度痛苦兩人都發不出聲音。

弱小的士兵面對強大的敵人,就像貧窮的魚餌去釣那奔逃的鯨魚。

千人去了往往難得一人回來,投身征戰哪裏能夠保全自身呢?爲什麼不能像舜那樣用舞蹈和武器使有苗歸服呢!

更多李白的名句

雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
相思相見知何日?此時此夜難爲情!
美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。
危樓高百尺,手可摘星辰。
花間一壺酒,獨酌無相親。
以色事他人,能得幾時好。

更多李白的詩詞