白日青天,繡衣驄馬,歸自錢塘。正快睹中臺,法星明潤,忽看南徼,憲節迴翔。碧海三山,武夷九曲,迢遞風煙接故鄉。憐君處,仙帆秋水,那得相將。嗟予素食朝堂。畏滿目、波濤日夜狂。念相業無成,鬢毛先老,君恩未報,身世都忘。按轡觀風,停車問俗,好爲閭閻作主張。秋空裏,尚遠瞻鵰鶚,橫擊豺狼。
陽光明亮的天空下,身着繡衣騎着驄馬,從錢塘歸來。
正高興地看到朝中官署,執法之星明亮潤澤,忽然看到南方邊陲,御史的符節來回飛翔。
那碧海環繞的三座仙山,武夷山的九曲溪流,遙遠地與故鄉的風光雲煙相接。
可憐你在那裏,仙舟在秋水中,怎麼能夠相互伴隨。
可嘆我在朝堂任職,害怕滿眼都是日夜洶涌的波濤。
想到功業沒有成就,頭髮先已斑白,君王的恩情還沒有報答,連自身的情況都忘記了。
按轡緩行觀察風俗,停車詢問民間情況,好想爲平民百姓作主。
在秋天的天空中,還遠遠地看到雄鷹,去橫擊豺狼。