沁園春 其五 嚴陵感舊

夏言
夏言 (明代)

石壁溪頭,富春山下,畫舫新來。正雨過青山,波生碧渚,千峯日照,兩岸花開。北郭池塘,東門楊柳,二十年前幾往回。重登眺,愛風煙如畫,臨水樓臺。追思少日情懷。長記在、先人舊郡齋。向範老祠前,春風走馬,客星亭上,雪夜觀梅。往事分明,故交零落,嘆息光陰一瞬哉。佇立久,唸白雲芳草,欲去徘徊。

沁園春 其五 嚴陵感舊翻譯

在石壁的溪流源頭,富春山的山下,新來了華麗的遊船。

正好是雨停後青山翠色,波浪在碧綠的小洲上涌起,衆多山峯被陽光照耀,江的兩岸花朵盛開。

城北面的池塘,城東門的楊柳,二十年前多次來往經過。

再次登高眺望,喜愛這如畫卷般的風光煙霧,靠近水邊的亭臺樓閣。

追想年少時候的情懷。

長久地記得在先輩過去的郡齋裏。

向着范仲淹的祠廟前,在春風中騎馬奔馳,在客星亭上,雪夜觀賞梅花。

過去的事情清楚分明,舊友們紛紛離散,感嘆時光一瞬間就過去了呀。

長久地站立,想着白雲和芳草,想要離開卻又徘徊。

更多夏言的名句

池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

更多夏言的詩詞