念奴嬌(同上)

仲並
仲並 (宋代)

練江風靜,臥冰奩百尺,朱闌飛入。江遠浮天天在水,水滿半天雲溼。白鳥明邊,青山斷處,眼冷江頭立。月明潮上,葦間漁唱聲急。

幾度吹老萍花,野香無數,欲寄應難及。天借詩人供醉眼,尊俎一時收拾。竹裏行廚,花間步障,風雨生呼吸。酒闌歌罷,釣船先具蓑笠。

念奴嬌(同上)翻譯

練江的風安靜下來,像平臥着百尺大的冰鏡,硃紅色的欄杆好像飛進了畫面。

江水遠遠地浮動着天空,天空就在水中,水滿到半天,雲也溼潤了。

白色的鳥在明亮的邊緣,青山斷開之處,冷眼在江頭站立。

明月升起潮水上涌時,蘆葦間漁夫的歌唱聲急促。

多次吹落老了的萍花,野外的香氣無數,想要寄送卻難以到達。

上天借給詩人以供醉眼觀賞,一時把酒杯和菜餚都收拾起來。

在竹林裏安排廚房,在花叢中設置帷幕,在風雨中有自然的氣息。

酒盡歌停,釣船先準備好了蓑衣和斗笠。

更多仲並的詩詞