昔我蒔青秧,廉纖屬梅雨。及茲欲成穗,已復頹星暑。遲暮易昏晨,搖落多砧杵。村迥少過從,客來旋炊黍。興發即杖藜,未嘗先處所。褰裳涉淺瀨,矯首沒孤羽。叢祠土鼓悲,野埭鵾雞舞。雉子隨販夫,老翁拜巫女。辛勤稼穡事,惻愴田疇語。得谷不敢儲,催科吏旁午。
過去我種植青秧的時候,正趕上那連綿細雨的梅雨時節。
等到現在要長成稻穗了,卻又到了星辰西斜、暑氣漸消的時候。
已到遲暮之年,很容易就分不清早晨和黃昏,草木凋零常常伴隨着搗衣的聲音。
村子偏遠很少有過往的人,有客人來就趕緊燒火做飯。
興致來了就拄着藜杖出行,從來沒有預先想好要去的地方。
提起衣裳趟過淺淺的水流,擡頭望去一隻孤鳥沒入天際。
叢林中的祠廟傳來土鼓悲涼的聲音,野外的堤壩上鵾雞在起舞。
小野雞跟着商販,老翁拜見巫女。
辛苦從事着耕種的事,悲傷地聽着關於田地的話語。
收穫了穀物也不敢儲存起來,催收租稅的官吏在旁邊忙碌。