今之刺史古诸侯,孰敢不分天子忧。
自秋徂冬渴雨雪,旬奏空文惭转邮。
得非郡国政未洽,刺史闭合当自忧。
上赖天子仁且圣,神龙奔走不俟求。
同云千里结雪意,一夕密下诚如羞。
晓来赏心江海上,东望不见三神丘。
浑祛疠气发和气,明年黍稷须盈畴。
烟郊空阔猎者健,酒市暖热沽人稠。
光精璨璨夺剑戟,清寒拂拂生衣裘。
铃斋贺客有喜色,饮酣歌作击前筹。
常愿帝力及南亩,尽使风俗如东邹。
谁言吾子青春者,意在生民先发讴。
如今的刺史就如同古代的诸侯,谁敢不替天子分忧呢。
从秋天到冬天一直渴望着雨雪,十多天呈上没有实际内容的奏文,惭愧于辗转传递。
莫非是郡国的政事还没有处理好,刺史关闭门扉应当自己担忧。
幸而上靠天子仁慈且圣明,神龙奔走不用等候祈求。
同一片云彩绵延千里显示出下雪的迹象,一个晚上密密地下雪确实像是害羞了。
早晨起来在江海之上赏心悦目,向东望去看不到三神丘。
完全去除了疫病之气而散发着祥和之气,明年黍稷必定会满田畴。
郊外烟雾空旷开阔,狩猎的人健壮,酒市温暖热闹,买酒的人很多。
光芒晶莹璀璨胜过剑戟,清寒之气轻轻吹拂着使人的衣服生寒。
官府中的贺客面带喜色,饮酒酣畅歌唱起来并击打面前的酒筹。
常常希望皇帝的力量能到达农田,让所有的风俗都如同东邹那样美好。
谁说您这个年轻人,心意在于为百姓首先发出歌唱。