翻譯: 秋天到了,西北邊塞的風光和江南大不相同。向衡陽飛去的雁羣,一點也沒有停留之意。
賞析: 這兩句描繪出一幅邊地秋景圖。“塞下秋來風景異”,點明地域與時節,一個“異”字總括邊地荒涼之景。“衡陽雁去無留意”,大雁南飛毫無留戀,烘托出塞下環境的悽清寂寥。以雁的無情,更顯戍邊之人的孤寂與思鄉。景中含情,爲全詞奠定了蒼涼基調,也讓讀者能深切感受到邊地生活的艱苦。
邊塞上秋天一來風景就全都不同了,向衡陽飛去的雁羣毫無留戀之意。
從四面八方傳來的邊地悲聲隨着號角響起,在重重疊疊的山峯裏,長煙直上,落日斜照,孤城緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉,可是還未刻石燕然,無法歸家。
羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿大地,人們都不能安睡,將軍頭髮變白,出征的士兵流下眼淚。