盛德资邦杰,嘉谟作世程。门瞻驷马贵,时仰八龙名。
罢市秦人送,还乡绛老迎。莫埋丞相印,留著付玄成。
五府瞻高位,三台丧大贤。礼容还故绛,宠赠冠新田。
气歇汾阴鼎,魂飞京兆阡。先时剑已没,陇树久苍然。
富贵徒言久,乡闾殁后归。锦衣都未著,丹旐忽先飞。
哀挽辞秦塞,悲笳出帝畿。遥知九原上,渐觉吊人稀。
崇高的品德成就国家杰出的人才,美好的谋略成为世间的准则。
门庭可瞻望驷马的显贵,当时仰慕八龙的声名。
集市罢市秦人来送别,返回家乡绛老来迎接。
不要埋下丞相的印绶,留着交付给玄成。
五府敬仰那高位,三台痛失大贤才。
礼仪容貌回到旧绛地,恩宠追赠盖过新田。
汾阴鼎的气息停歇,魂魄飞往京兆的墓地。
先前宝剑已经消失,陇上的树木长久地苍然。
富贵只是空说长久,家乡在死后才回归。
华美的衣服都还没穿上,丹旐却忽然先飞走。
悲哀挽歌辞别秦地边塞,悲凉的胡笳吹出京城。
远远知道在九原之上,渐渐觉得吊唁的人稀少了。