予昔走南宮,江湖浩然涉。
今來厭塵土,常懷把輕楫。
聞君東南行,山水恣登躡。
秋江湛已清,樹色映丹葉。
羨君舟插◇,去若魚鼓鬣。
君家兄弟才,門族當世甲。
行期薦賢書,疾驛來上合。
我過去奔走於南宮,在廣闊的江湖中艱難跋涉。
如今卻厭倦塵世,常常心懷拿着輕巧船槳的念頭。
聽說你向東南前行,盡情地攀登遊覽山水。
秋天的江水極爲清澈,樹木的顏色映襯着紅色的樹葉。
羨慕你的船快速行進,離去就像魚兒鼓動魚鰓。
你家兄弟有才華,家族在當世堪稱傑出。
出行的時候期待着舉薦賢才的文書,快速通過驛站來呈上朝堂。
需要注意的是,其中“◇”這個字符不明確具體所指,可能是原詩中難以辨認或特殊的字符,翻譯時根據上下文進行了一定的推測和處理。