飛蓋橋玩月

歐陽修
歐陽修 (宋代)

天形積輕清,水德本虛靜。雲收風波止,始見天水性。澄光與粹容,上下相涵映。乃於其兩間,皎皎掛寒鏡。餘暉所照耀,萬物皆鮮瑩。矧夫人之靈,豈不醒視聽。而我於此時,翛然發孤詠。紛昏忻洗滌,俯仰恣涵泳。人心曠而閒,月色高愈迥。惟恐清夜闌,時時瞻斗柄。

飛蓋橋玩月翻譯

天空的形態積聚着輕微的清朗,水的特性原本就是虛無安靜。

雲朵收斂風波停止,才顯現出天空和水的本性。

澄澈的光芒與純淨的容貌,上下相互包含映照。

就在這天地之間,明亮地懸掛着一輪寒冷的鏡子(月亮)。

剩餘的光輝所照耀之處,萬物都顯得鮮亮晶瑩。

更何況人的靈性,難道不會讓人的視聽清醒嗎。

而我在這個時候,悠然地發出孤獨的吟詠。

各種昏亂欣喜被洗滌,隨意俯仰盡情地潛心玩味。

人的內心開闊而安閒,月色越高越發深遠。

只擔心清寂的夜晚結束,時時擡頭看北斗星的斗柄。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞