邊戶

歐陽修
歐陽修 (宋代)

家世爲邊戶,年年常備胡。

兒僮習鞍馬,婦女能彎弧。

胡塵朝夕起,虜騎蔑如無。

邂逅輒相射,殺傷兩常俱。

自從澶州盟,南北結歡娛。

雖雲免戰鬥,兩地供賦租。

將吏戒生事,廟堂爲遠圖。

身居界河上,不敢界河漁。

邊戶翻譯

家族世代是邊地的人家,年年總是防備胡人。

兒童少年練習騎鞍馬,婦女也能夠拉弓射箭。

胡地的塵土早晚揚起,敵騎輕蔑得好像不存在一樣。

偶然相遇就相互射擊,殺傷雙方常常都有。

自從澶淵之盟後,南北方結交歡樂。

雖說免去了戰鬥,但是兩地都要供給賦稅和租稅。

將領官吏告誡不要惹出事端,朝廷是爲了長遠打算。

自己居住在界河邊上,卻不敢在界河上捕魚。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞