家世为边户,年年常备胡。
儿僮习鞍马,妇女能弯弧。
胡尘朝夕起,虏骑蔑如无。
邂逅辄相射,杀伤两常俱。
自从澶州盟,南北结欢娱。
虽云免战斗,两地供赋租。
将吏戒生事,庙堂为远图。
身居界河上,不敢界河渔。
家族世代是边地的人家,年年总是防备胡人。
儿童少年练习骑鞍马,妇女也能够拉弓射箭。
胡地的尘土早晚扬起,敌骑轻蔑得好像不存在一样。
偶然相遇就相互射击,杀伤双方常常都有。
自从澶渊之盟后,南北方结交欢乐。
虽说免去了战斗,但是两地都要供给赋税和租税。
将领官吏告诫不要惹出事端,朝廷是为了长远打算。
自己居住在界河边上,却不敢在界河上捕鱼。