答梅聖俞寺丞見寄

歐陽修
歐陽修 (宋代)

憶昔識君初,我少君方壯。

風期一相許,意氣曾誰讓。

交遊盛京洛,樽俎陪丞相。

騄驥日相追,鸞凰志高揚。

詞章盡崔蔡,論議皆歆向。

文會忝予盟,詩壇推子將。

談精鋒愈出,飲劇歡無量。

賈勇爲無前,餘光誰敢望。

茲年五六歲,人事堪悽愴。

南北頓暌乖,相離獨飄蕩。

失杯由畫足,傷手因代匠。

移書雖激切,拙語非欺誑。

安知乃心愚,而使所言妄。

權豪不自避,斧質誠爲當。

蒼皇得一邑,奔走踰千嶂。

楚峽聽猿鳴,荊江畏蛟浪。

蠻方異時俗,景物殊氣象。

綠髮變風霜,丹顏侵疾癢。

常憂鵩鳥窺,倖免江魚葬。

今茲荷寬宥,遷徙來漢上。

憔悴戴囚冠,驅馳嗟俗狀。

王事多倥傯,學業差遺忘。

未能解綬去,所戀寸祿養。

舉足畏逢仇,低頭惟避謗。

忻聞故人近,豈憚驅車訪。

一別各衰翁,相見問無恙。

交情宛如舊,歡意獨能強。

幸陪主人賢,更值芳洲漲。

菱荷亂浮泛,水竹涵虛曠。

清風滿談席,明月臨歌舫。

已見洛陽人,重聞畫樓唱。

怡然臺鬱寫,蹔爾累囚放。

自從還邑來,會此驕陽亢。

神靈多請禱,租訟煩笞榜。

猶須新秋涼,漢水臨清漾。

野稼蕩浮雲,晴山開疊障。

聊以助吟詠,亦可資酣暢。

北轅如未駕,幸子能來貺。

答梅聖俞寺丞見寄翻譯

回憶往昔剛認識您的時候,我年少而您正當壯年。

風度氣概彼此傾許,那意氣誰又肯退讓。

交往在京城洛陽,在酒席間陪伴丞相。

駿馬每日相互追逐,鸞鳥鳳凰志向高遠飛揚。

詩詞文章比得上崔蔡,議論都如歆向。

文會我有幸加入盟會,詩壇推崇您爲大將。

談論精彩鋒芒越發顯露,飲酒盡情歡樂無邊無量。

奮勇爭先勇往直前,其餘的光彩誰敢仰望。

到如今已經五六年了,人事變化令人悲傷淒涼。

南北頓時分別乖離,相互離別獨自飄蕩。

失去酒杯是因爲畫蛇添足,傷到手是因爲代替工匠。

寫信雖然言辭急切,拙笨的言語並非欺騙。

哪裏知道是自己內心愚笨,而使所說的話虛妄。

不躲避權貴豪強,受刑也是應當。

倉皇得到一個縣邑,奔走跨越無數山嶂。

在楚峽聽猿猴鳴叫,在荊江畏懼蛟龍波浪。

蠻夷之地有不同的時俗,景物有特殊的氣象。

烏黑的頭髮變成了風霜之色,紅潤的容顏被疾病侵擾。

常常擔憂鵩鳥窺探,僥倖沒有被江魚埋葬。

如今承蒙寬宥,遷徙來到漢水邊上。

憔悴地戴着囚犯的帽子,奔波嘆息世俗的模樣。

王事大多繁忙緊迫,學業差不多都遺忘了。

不能解下印綬離去,是留戀那一點點俸祿。

擡腳害怕遇到仇人,低頭只是躲避誹謗。

高興聽說故人臨近,哪裏害怕驅車去拜訪。

這一分別都成了衰老的老頭,相見詢問是否平安。

交情好像從前一樣,歡樂的情意唯獨還能強烈。

幸好陪着賢明的主人,又正值芳洲水漲。

菱荷雜亂地漂浮,水竹包含着空虛曠遠。

清風充滿了談話的席位,明月照臨歌舫。

已經見到了洛陽人,又重新聽到畫樓中的歌唱。

愉快地在臺上抒發,暫時讓這囚徒得到釋放。

自從回到縣邑以來,遇到這驕陽熾熱。

神靈多次請求祈禱,租稅訴訟煩惱着鞭笞榜文。

還需要等到新秋涼爽,漢水臨近清澈的波浪。

田野的莊稼飄蕩在浮雲下,晴天的山巒展開重重屏障。

姑且用來幫助吟詠,也可以用來增添酣暢。

如果您還沒有駕車北歸,希望您能前來饋贈。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞