日本刀歌

歐陽修
歐陽修 (宋代)

昆夷道遠不復通,世傳切玉誰能窮。

寶刀近出日本國,越賈得之滄海東。

魚皮裝貼香木鞘,黃白閒雜鍮與銅。

百金傳入好事手,佩服可以禳妖兇。

傳聞其國居大島,土壤沃饒風俗好。

其先徐福詐秦民,採藥淹留◇童老。

百工五種與之居,至今器玩皆精巧。

前朝貢獻屢往來,士人往往工詞藻。

徐福行時書未焚,逸書百篇今尚存。

令嚴不許傳中國,舉世無人識古文。

先王大典藏夷貊,蒼波浩蕩無通津。

令人感激坐流涕,鏽澀短刀何足雲。

日本刀歌翻譯

昆夷的道路遙遠而不再相通,世人傳說的能切玉的利刃誰能探究完。

寶刀近來出自日本國,越國的商人在東海之東得到它。

魚皮裝飾貼在香木的刀鞘上,有黃有白夾雜着鍮和銅。

花費百金流轉到喜好這類物品的人手中,佩戴起來據說可以抵禦妖邪和兇險。

傳聞他們的國家在大島上,土地肥沃富饒風俗也好。

他們的先人徐福欺詐秦朝的民衆,採藥而長久停留連童男童女都變老了。

各種工匠與他一起居住,到現在器具玩物都很精巧。

前朝的貢獻屢次往來,那裏的士人往往擅長寫詩詞文章。

徐福出行的時候書籍還沒有被焚燒,散失的書籍有上百篇如今還保存着。

法令嚴厲不允許傳入中原,整個世上沒有人能識得那些古文。

先王的重要典籍藏在蠻夷之地,蒼茫的波浪浩渺沒有通行的渡口。

讓人感慨激動得坐着流淚,生鏽發澀的短刀哪裏值得一提。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞