昆夷道远不复通,世传切玉谁能穷。
宝刀近出日本国,越贾得之沧海东。
鱼皮装贴香木鞘,黄白闲杂鍮与铜。
百金传入好事手,佩服可以禳妖凶。
传闻其国居大岛,土壤沃饶风俗好。
其先徐福诈秦民,采药淹留◇童老。
百工五种与之居,至今器玩皆精巧。
前朝贡献屡往来,士人往往工词藻。
徐福行时书未焚,逸书百篇今尚存。
令严不许传中国,举世无人识古文。
先王大典藏夷貊,苍波浩荡无通津。
令人感激坐流涕,锈澀短刀何足云。
昆夷的道路遥远而不再相通,世人传说的能切玉的利刃谁能探究完。
宝刀近来出自日本国,越国的商人在东海之东得到它。
鱼皮装饰贴在香木的刀鞘上,有黄有白夹杂着鍮和铜。
花费百金流转到喜好这类物品的人手中,佩戴起来据说可以抵御妖邪和凶险。
传闻他们的国家在大岛上,土地肥沃富饶风俗也好。
他们的先人徐福欺诈秦朝的民众,采药而长久停留连童男童女都变老了。
各种工匠与他一起居住,到现在器具玩物都很精巧。
前朝的贡献屡次往来,那里的士人往往擅长写诗词文章。
徐福出行的时候书籍还没有被焚烧,散失的书籍有上百篇如今还保存着。
法令严厉不允许传入中原,整个世上没有人能识得那些古文。
先王的重要典籍藏在蛮夷之地,苍茫的波浪浩渺没有通行的渡口。
让人感慨激动得坐着流泪,生锈发涩的短刀哪里值得一提。