思白兔雜言戲答公儀憶鶴之作

歐陽修
歐陽修 (宋代)

君家白鶴戶雪毛,我家白兔白玉毫。

誰將贈兩翁,謂此二物皎潔勝瓊瑤。

已憐野性易馴擾,復愛仙格何孤高。

玉兔四蹄不解舞,不如雙鶴能清◇。

低垂兩翅趁節拍,婆娑弄影誇嬌饒。

兩翁念此二物者,久不見之心甚勞。

京師少年殊好尚,意氣橫出爭雄豪。

清◇美酒不輒飲,千金爭買紅顏韶。

莫飲少年聞我語,笑我乖僻遭譏嘲。

或被偷開兩家籠,縱此二物令逍遙。

兔奔滄海卻入明月窟,鶴飛玉山千仞直上青松巢。

索然兩衰翁,何以慰無憀。

纖腰綠鬢既非老者事,玉山滄海一去何由招。

思白兔雜言戲答公儀憶鶴之作翻譯

您家有白鶴毛色似雪,我家有白兔毫毛如白玉。

誰要送給兩位老人,說這兩種動物潔白勝過美玉。

已經憐惜它們野性容易被馴服驚擾,又喜愛它們的仙姿是那麼孤高。

玉兔四隻蹄子不會跳舞,比不上雙鶴能夠清正鳴叫。

(雙鶴)低垂着兩隻翅膀跟着節拍,舞動的影子搖曳顯得嬌美可愛。

兩位老人想着這兩種東西,好久沒見到心裏很是想念。

京城的少年有特別的愛好,意氣風發爭相顯示雄豪。

清正的美酒不隨意飲用,千金爭搶着購買青春美貌。

不要笑聽我這話的少年,笑我乖僻會遭到譏諷嘲笑。

或許有人偷偷打開兩家的籠子,放這兩種動物讓它們自在逍遙。

兔子奔向滄海卻進入明月之窟,鶴飛向玉山千仞之高徑直飛上青松的巢穴。

寂寞的兩位衰老之人,用什麼來慰藉無聊。

纖細的腰肢和烏黑的鬢髮既然不是老人該有的事,玉山滄海一旦離去又怎麼能再找回。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞