君家白鶴戶雪毛,我家白兔白玉毫。
誰將贈兩翁,謂此二物皎潔勝瓊瑤。
已憐野性易馴擾,復愛仙格何孤高。
玉兔四蹄不解舞,不如雙鶴能清◇。
低垂兩翅趁節拍,婆娑弄影誇嬌饒。
兩翁念此二物者,久不見之心甚勞。
京師少年殊好尚,意氣橫出爭雄豪。
清◇美酒不輒飲,千金爭買紅顏韶。
莫飲少年聞我語,笑我乖僻遭譏嘲。
或被偷開兩家籠,縱此二物令逍遙。
兔奔滄海卻入明月窟,鶴飛玉山千仞直上青松巢。
索然兩衰翁,何以慰無憀。
纖腰綠鬢既非老者事,玉山滄海一去何由招。
您家有白鶴毛色似雪,我家有白兔毫毛如白玉。
誰要送給兩位老人,說這兩種動物潔白勝過美玉。
已經憐惜它們野性容易被馴服驚擾,又喜愛它們的仙姿是那麼孤高。
玉兔四隻蹄子不會跳舞,比不上雙鶴能夠清正鳴叫。
(雙鶴)低垂着兩隻翅膀跟着節拍,舞動的影子搖曳顯得嬌美可愛。
兩位老人想着這兩種東西,好久沒見到心裏很是想念。
京城的少年有特別的愛好,意氣風發爭相顯示雄豪。
清正的美酒不隨意飲用,千金爭搶着購買青春美貌。
不要笑聽我這話的少年,笑我乖僻會遭到譏諷嘲笑。
或許有人偷偷打開兩家的籠子,放這兩種動物讓它們自在逍遙。
兔子奔向滄海卻進入明月之窟,鶴飛向玉山千仞之高徑直飛上青松的巢穴。
寂寞的兩位衰老之人,用什麼來慰藉無聊。
纖細的腰肢和烏黑的鬢髮既然不是老人該有的事,玉山滄海一旦離去又怎麼能再找回。