奉答子華學士

歐陽修
歐陽修 (宋代)

百姓病已久,一言難遽陳。良醫將治之,必究病所因。天下久無事,人情貴因循。優遊以爲高,寬縱以爲仁。今日廢其小,皆謂不足論。明日壞其大,又云力難振。旁窺各陰拱,當職自逡巡。歲月寖隳頹,紀綱遂紛紜。坦坦萬里疆,蚩蚩九州民。昔而安且富,今也迫以貧。疾小不加理,浸淫將遍身。湯劑乃常藥,未能去深根。針艾有奇功,暫痛勿吟呻。痛定支體胖,乃知針艾神。猛寬相濟理,古語六經存。蠹弊革僥倖,濫官絕貪昏。牧羊而去狼,未爲不仁人。俊乂沉下位,惡去善乃伸。賢愚各得職,不治未之聞。此說乃其要,易知行每艱。遲疑與果決,利害反掌間。舍此欲有爲,吾知力徒煩。家至與戶到,飽飢而衣寒。三王所不能,豈特今所難。我昔忝諫列,日常趨紫宸。聖君堯舜心,閔閔極憂勤。子華當來時,玉音耳嘗親。上副明主意,下寬斯人屯。江南彼一方,鉅細到可詢。諭以上恩德,當冬反陽春。吾言乃其槩,豈止一方雲。

奉答子華學士翻譯

百姓已經困苦很久了,一句話難以一下子陳述清楚。

好的醫生將要醫治他們,必定會探究病的根源。

天下長久沒有事端,人情就貴在因襲守舊。

悠閒自得被認爲是高尚,寬鬆放縱被認爲是仁慈。

現在廢棄那些小的問題,都說不值得討論。

明天破壞了大的方面,又說力量難以振作。

在旁邊暗中觀察的人各自暗中附和,當職的人自己卻退縮徘徊。

歲月逐漸毀壞衰敗,紀律綱常於是變得混亂。

廣闊的萬里疆土,衆多愚昧的九州百姓。

過去是安定並且富裕,現在卻被逼迫而貧困。

小病不加以治理,逐漸蔓延將會遍及全身。

湯藥只是普通的藥物,不能去除深層的病根。

鍼灸有奇特的功效,暫時疼痛不要呻吟。

疼痛停止後身體健壯,才知道鍼灸的神奇。

威猛和寬和相互輔助治理,這是古代話語在六經中留存的道理。

革除弊害和僥倖心理,杜絕貪官昏官。

牧羊而去除狼,不能說是不仁慈的人。

傑出的人才沉淪在低下的位置,邪惡去除善良才能伸張。

賢能和愚笨的人各自得到其職,不治理就沒有聽說過。

這種說法是關鍵所在,容易明白但實行起來常常艱難。

遲疑和果決,利害就在反掌之間。

捨棄這個想要有所作爲,我知道力量只是白白地煩惱。

挨家挨戶地去,解決百姓的溫飽與寒暖問題。

三王都做不到的,哪裏只是現在所困難的。

我昔日有幸擔任諫官,每天前往紫宸殿。

聖明的君主有堯舜那樣的心,憂慮勤勉到極點。

當子華來的時候,皇帝的旨意我曾親耳聽到。

對上符合聖明君主的心意,對下寬慰這些百姓的困苦。

江南那一方,大大小小的事情都可以詢問。

用皇上的恩德曉諭他們,應當會在冬天迎來如春天般的溫暖。

我所說的只是大概情況,哪裏只是一方的情況呢。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞