送子野

歐陽修
歐陽修 (宋代)

四時慘舒不可調,冬夏寒暑易鬱陶。

春陽著物大軟媚,獨有秋節最勁豪。

金方堅剛屏炎瘴,兌氣高爽清風飈。

煙霞破散灝氣豁,山河震發地脈搖。

天開寶監露寒月,海拍積雪卷怒潮。

光輝通透奪星耀,蟠潛驚奮鬥蜃蚊。

高樓精爽毛髮竦,壯懷直恐衝斗杓。

欲飛輕衣上拂漢,擬乘王氣戲鷺濤。

念時文法密於織,羈縻束縛不自聊。

豈無策議獻人主,扼持舌在口已膠。

當秋且幸際軒豁,誰能兒女聽螗蜩。

君方壯歲襟宇快,名聲樂與家聲高。

輕舟從遊山川底,詩酒合興皆翹翹。

堪嗟宋玉自悲攪,可並張翰同逍遙。

功名富貴有時到,忍把壯節良辰消。

送子野翻譯

四季的變化令人慘然或舒暢難以調節,冬夏的寒暑容易讓人煩悶。

春天的陽光照在物體上顯得非常柔和嫵媚,只有秋天的氣節最爲剛勁豪邁。

金秋如金屬般堅固剛強能阻擋炎熱瘴氣,兌卦之氣高爽使清風吹拂。

煙霞消散後大氣開闊,山河震動彷彿地脈在搖晃。

天空打開寶鏡露出寒月,大海拍打着積雪捲起怒潮。

光輝通透能奪取星辰的閃耀,潛伏的事物也會受驚而爭鬥如蜃龍和蚊子。

高樓上的人精神爽快毛髮豎起,豪壯的情懷簡直要直衝北斗星柄。

想要飛身穿着輕衣向上拂拭銀河,想要乘着帝王之氣戲弄白鷺和波濤。

想到當時的法律條文細密如織,被羈絆束縛不能自在。

難道沒有計策和建議獻給君主,卻因口被控制而無法說出。

在秋天還好能幸運地遇上開闊,誰能像小兒女一樣去聽那蟬的鳴叫。

你正當壯年心懷暢快,名聲快樂都與家聲一樣高尚。

乘坐輕舟在山川之間遊玩,詩和酒一起助興都很出色。

可嘆宋玉自我悲傷攪擾,能夠和張翰一起自在逍遙。

功名富貴有時候會到來,怎忍把壯美的氣節和美好的時光消磨掉。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞