緱氏縣作

歐陽修
歐陽修 (宋代)

亭候徹郊畿,人家嶺◇西。

青山臨古縣,綠竹繞寒溪。

道上行收穗,桑間晚溉畦。

東◇有深趣,便擬卜幽棲。

緱氏縣作翻譯

在郊外的崗亭等候,人家在山嶺的西邊。

青翠的山巒靠近古老的縣城,翠綠的竹子環繞着寒冷的溪流。

道路上行走着收穫稻穗的人,桑樹林間傍晚在灌溉菜畦。

東邊似乎有着深深的意趣,就打算選擇這裏來隱居。

(其中“◇”處的字缺失,可能會影響對詩意的完整理解。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞