馬飢齧渴飲冰,北風捲地來崢嶸。
馬悲躑躅人不行,日暮塗遠千山橫。
我謂行人止嘆聲,馬當勉力無悲鳴。
白溝南望如掌平,十里五里長短亭。
臘雪銷盡春風輕,火燒原頭青草生。
遠客還家紅袖迎,樂哉人馬歸有程。
男兒雖有四方誌,無事何須勤遠徑。
馬飢餓乾渴而飲冰,北風席捲大地氣勢崢嶸。
馬悲傷徘徊人也無法前行,天色已晚路途遙遠千山橫亙。
我對行人說停止嘆息之聲,馬應當努力不要悲哀鳴叫。
從白溝向南望去如同手掌般平坦,十里五里就有長短不一的亭子。
臘月的雪消融盡春風輕柔,野火燒過的原野上青草又生長起來。
遠方的客人返回家中會有紅袖迎接,快樂啊人馬都有歸去的路程。
男子漢雖然有四方的志向,沒有事情何必辛勤地遠行。