马饥啮渴饮冰,北风卷地来峥嵘。
马悲踯躅人不行,日暮涂远千山横。
我谓行人止叹声,马当勉力无悲鸣。
白沟南望如掌平,十里五里长短亭。
腊雪销尽春风轻,火烧原头青草生。
远客还家红袖迎,乐哉人马归有程。
男儿虽有四方志,无事何须勤远径。
马饥饿干渴而饮冰,北风席卷大地气势峥嵘。
马悲伤徘徊人也无法前行,天色已晚路途遥远千山横亘。
我对行人说停止叹息之声,马应当努力不要悲哀鸣叫。
从白沟向南望去如同手掌般平坦,十里五里就有长短不一的亭子。
腊月的雪消融尽春风轻柔,野火烧过的原野上青草又生长起来。
远方的客人返回家中会有红袖迎接,快乐啊人马都有归去的路程。
男子汉虽然有四方的志向,没有事情何必辛勤地远行。