多病淹殘歲,初寒臥直廬。
朝廷務清靜,鈴索少文書。
向學今爲盛,優賢古莫如。
靚深嚴禁署,閒宴樂羣居。
賜馬聯金絡,清塵侍玉輿。
詩論三代盛,獻納萬機餘。
號令存寬大,文章復古初。
笑談揮翰墨,俄頃列瓊琚。
夜漏銷宮燭,春暉上玉除。
歌詩唐李杜,言語漢嚴徐。
自顧追時彥,多◇不鄙予。
無鹽煩刻畫,寒谷借吹噓。
朋友飛雝鷺,君臣在藻魚。
貪榮同衛鶴,取笑類黔驢。
皎皎心雖在,蕭蕭發已疏。
未知論報效,安得遂樵漁。
雲破西山出,江橫畫閣虛。
餘生嘆勞止,搔首念歸歟。
引綬誇民吏,椎牛會裏閭。
一麾終得請,此計豈躊。
常常生病拖延到這將盡的一年,剛到寒冷時就躺在值宿的房舍裏。
朝廷致力於清靜無爲,鈴鐺繩索邊很少有文書。
現在向學的風氣正興盛,優待賢才自古以來沒有比得上的。
宮禁深邃且嚴禁的官署,閒暇時宴飲歡樂喜歡羣居。
賞賜的馬配着金絲線的轡頭,清潔的塵土侍奉着帝王的車駕。
詩歌論述三代的昌盛,進獻和採納處理衆多事務之餘。
號令保持着寬大,文章恢復到古代最初的樣子。
笑着談論揮筆寫字,不一會兒就列出美好的事物。
夜晚的漏刻使宮中的蠟燭消耗,春天的陽光照上宮殿的臺階。
歌詩可比唐朝的李白杜甫,言語如同漢代的嚴助徐樂。
自己看追逐當時的才俊,很多人並不輕視我。
不用像無鹽那樣靠刻畫來表現自己,藉助如同寒谷得到溫暖而生機勃發。
朋友如同飛翔的鷺鷥般高潔,君臣如同水中的藻魚般和諧。
貪圖榮耀如同衛國的仙鶴,被取笑如同貴州的驢子。
潔白的心雖然還在,蕭蕭的頭髮已經稀疏。
不知道談論如何報效,怎麼能夠順遂地去砍柴捕魚。
雲破開後西山顯現出來,江水橫着畫閣顯得空寂。
餘生嘆息勞作停止,撓着頭想着回去吧。
拉着綬帶向民衆和官吏誇耀,殺牛聚集在鄉里。
一揮而就最終得以請求,這個計策哪裏會猶豫呢。