讀蟠桃詩寄子美

歐陽修
歐陽修 (宋代)

韓孟於文詞,兩雄力相當。

篇章綴談笑,雷電擊幽荒。

衆鳥誰敢和,鳴鳳呼其凰。

孟窮苦累累,韓富浩穰穰。

窮者啄其精,富者爛文章。

發生一爲宮,揫斂一爲商。

二律雖不同,合奏乃鏘鏘。

天之產奇怪,希世不可常。

寂寥二百年,至寶埋無光。

郊死不爲島,聖愈發其藏。

患世愈不出,孤吟夜號霜。

霜寒入毛骨,清響哀愈長。

玉山禾難熟,終歲苦飢腸。

我不能飽之,更欲不自量。

引吭和其音,力盡猶勉強。

誠知非所敵,但欲繼前芳。

近者蟠桃詩,有傳來北方。

發我衰病思,藹如得春陽。

忻然便欲和,洗硯坐中堂。

墨筆不能下,怳怳若有亡。

老雞嘴爪硬,不易犯其場。

不戰先自卻,雖奔未甘降。

更欲呼子美,子美隔濤江。

其人雖憔悴,其志獨軒昂。

氣力誠當對,勝敗可交相。

安得二子接,揮鋒兩交鋩。

我亦願助勇,鼓旗噪其旁。

快哉天下樂,一釂宜百觴。

乖離難會合,此志何由償。

讀蟠桃詩寄子美翻譯

韓愈和孟郊對於寫文章,兩位英雄實力相當。

他們的篇章如同在談笑間綴連,如雷電直擊那幽深荒遠之處。

衆多鳥兒誰敢應和,只有鳳凰鳴叫呼喚着凰鳥。

孟郊一直窮苦潦倒,韓愈卻富足豐饒。

窮困的人能汲取精華,富足的人文章卻顯得浮華。

出現時一個如同宮音,收斂時一個如同商音。

兩種韻律雖不相同,合起來演奏卻鏘鏘有聲。

上天產生的奇異之才,稀世罕見不可常有。

寂寥了二百年,最珍貴的寶物被埋沒沒有光芒。

孟郊死了不能成爲賈島,只有聖俞才能發掘其蘊藏。

擔憂世間這樣的人才越不出現,孤獨地吟詩在夜晚如寒霜般號叫。

寒霜的寒冷侵入毛骨,清越的聲響越是悲哀長久。

如那玉山的禾苗難以成熟,終年都在受着飢餓之苦。

我不能使他溫飽,卻還想要不自量力地去應和他的聲音。

引吭高歌應和他的音律,力氣用盡了還在勉強。

確實知道不是他的對手,但想要繼承前人的美好。

近來那首蟠桃詩,有傳來北方。

引發了我衰老病弱時的思緒,和暖得如同得到了春天的陽光。

欣然就想要應和,洗淨硯臺坐在中堂。

但墨筆卻無法落下,恍惚好像迷失了一樣。

就像老雞嘴爪堅硬,不容易侵犯它的領地。

還沒戰鬥就先自己退卻,即使奔逃也不甘心降服。

更想要呼喚杜甫,可杜甫隔着波濤洶涌的長江。

那個人雖然面容憔悴,但他的志向卻格外昂揚。

力氣確實應當相當,勝敗可以交互。

怎能讓這二人相交接,揮動鋒芒相互交擊。

我也願意助力勇猛,在旁邊擊鼓搖旗吶喊。

天下的快樂真是痛快啊,一飲就應該百杯。

分離難以相聚,這樣的志向如何能夠實現。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞