玉階朝罷卷晨班,官舍相留一笑間。
與世漸疏嗟已老,得朋爲樂偶偷閒。
紅牋搦管吟紅藥,綠酒盈◇舞綠鬟。
自是風情年少事,多◇白髮與蒼顏。
在玉石臺階上早朝結束後捲起早朝的班次,在官署中相互挽留歡笑之間。
與世事逐漸疏遠感嘆自己已經老去,能有朋友一起快樂偶爾偷偷得閒。
拿着紅色的紙箋握着筆吟詠紅色的芍藥,綠色的美酒滿杯時舞動着綠色的發鬟。
本來就是年輕時候的風情之事,大多時候是白髮和蒼老的容顏。
需要注意的是,原文中“◇”處可能存在字跡不清或缺失的情況,我根據上下文進行了一定的推測和補全。
如果與實際內容有出入,可提供更準確的信息以便進一步完善翻譯。
自菩提步月归广化寺
真州东园记
阮郎归·南园春半踏青时
七交七首·杨户曹
寄题嵩巫亭
飞盖桥玩月
戏答元珍
浣溪沙·湖上朱桥响画轮
浣溪沙
蝶恋花
减字木兰花·楼台向晓
减字木兰花
清平乐
渔家傲·与赵康靖公
渔家傲
渔家傲·别恨长长欢计短
渔家傲·幽鹭谩来窥品格