今日胡不樂,衆賓會高堂。坐中瀛洲客,新佩太守章。豈無芳樽酒,笑語共一觴。亦有嘉菊叢,新苞弄微黃。所嗟時易晚,節物已淒涼。羣鷺方盛集,離鴻獨高翔。山川正搖落,行李怯風霜。君子樂爲政,朝廷須俊良。歸來紫微閣,遺愛在甘棠。
今天爲何不快樂呢,衆多賓客在高大的廳堂聚會。
座中有來自瀛洲的客人,新佩戴着太守的官印。
難道沒有芳香的美酒嗎,歡聲笑語中共同舉杯。
也有美麗的菊花叢,新長出的花苞呈現出微微的黃色。
所嘆息的是時間容易變晚,節令景物已變得淒涼。
成羣的白鷺正大量聚集,離羣的鴻雁獨自高高飛翔。
山川正在凋零,出行的人害怕風霜。
君子樂於執政,朝廷需要優秀的人才。
歸來在紫微閣,留下的仁愛就像甘棠樹一樣。