西齋小飲贈別陜州衝卿學士

歐陽修
歐陽修 (宋代)

今日胡不樂,衆賓會高堂。坐中瀛洲客,新佩太守章。豈無芳樽酒,笑語共一觴。亦有嘉菊叢,新苞弄微黃。所嗟時易晚,節物已淒涼。羣鷺方盛集,離鴻獨高翔。山川正搖落,行李怯風霜。君子樂爲政,朝廷須俊良。歸來紫微閣,遺愛在甘棠。

西齋小飲贈別陜州衝卿學士翻譯

今天爲何不快樂呢,衆多賓客在高大的廳堂聚會。

座中有來自瀛洲的客人,新佩戴着太守的官印。

難道沒有芳香的美酒嗎,歡聲笑語中共同舉杯。

也有美麗的菊花叢,新長出的花苞呈現出微微的黃色。

所嘆息的是時間容易變晚,節令景物已變得淒涼。

成羣的白鷺正大量聚集,離羣的鴻雁獨自高高飛翔。

山川正在凋零,出行的人害怕風霜。

君子樂於執政,朝廷需要優秀的人才。

歸來在紫微閣,留下的仁愛就像甘棠樹一樣。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞