吾聞廬山久,欲往世俗拘。
昔歲貶夷陵,扁舟下江湖。
八月到湓口,停帆望香爐。
香爐雲霧間,杳靄疑有無。
忽值秋日明,彩翠浮空虛。
信哉奇且秀,不與灊霍俱。
偶病不時往,中流但踟躕。
今思尚髣髴,恨不傳畫圖。
曇穎十年舊,風塵客京都。
一旦不辭訣,飄然卷衣裾。
山林往不返,古亦有吾儒。
西北苦兵戰,江南仍旱枯。
新秦又攻寇,京陝募兵夫。
聖君念蒼生,賢相思良謨。
嗟我無一說,朝紳拖舒舒。
未能膏鼎鑊,又不老菰蒲。
羨子識所止,雙林歸結廬。
我聽聞廬山很久了,一直想去卻被世俗之事所束縛。
昔日被貶到夷陵時,駕着小船行走於江湖之間。
八月到達湓口,停下船帆遙望香爐峯。
香爐峯在雲霧之中,朦朧不清讓人懷疑到底有沒有。
忽然遇到秋日天氣晴朗,色彩斑斕的翠色在虛空中浮現。
確實是奇特又秀麗,不與灊山和霍山相同。
偶爾因爲生病不能按時前往,在江中只是徘徊猶豫。
如今回想起來還彷彿歷歷在目,遺憾的是沒有留下圖畫來記錄。
曇穎是相識十年的舊友,在京都漂泊做客。
有一天他不辭而別,瀟灑地捲起衣服就走了。
歸隱山林不再回來,自古以來也有我們這樣的儒者。
西北苦於戰爭,江南仍然乾旱枯竭。
新秦之地又遭敵寇攻打,京城和陝地招募兵丁。
聖明的君主掛念着蒼生,賢能的大臣思索着好的謀略。
可嘆我沒有一點建議,朝中官員卻悠閒自在。
不能爲國家做出貢獻,又沒有老死於荒野。
羨慕你知道自己的歸處,在雙林那裏歸結廬舍。