猗猗井上桐,花葉何蓑蓑。
下蔭百尺泉,上聳陵雲材。
翠色洗朝露,清陰午當階。
幽蟬自嘒嘒,鳴鳥何喈喈。
日出花照耀,飛香動浮埃。
今朝一雨過,狼籍黏青苔。
斯桐乃誰樹,意若銘吾齋。
常聞漢道隆,上下相和諧。
選吏擇孝廉,視民嬰與孩。
政聲如九韶,百物絕妖災。
優優潁川守,能致鳳凰來。
到此幾千載,丹山自崔嵬。
聖君勤治理,百郡列賢才。
嗟爾不自勉,鳳凰其來哉。
那美好的井上的桐樹,花葉是多麼繁密茂盛。
下面遮蔽着百尺深的泉水,上面高聳可成爲直上雲霄的材料。
翠綠的顏色被早晨的露水洗淨,清涼的樹陰在中午正對着臺階。
幽靜的蟬兒自顧自地鳴叫着,鳴啼的鳥兒發出陣陣和鳴。
太陽出來花朵被照耀着,飛揚的香氣使浮動的塵埃飄動。
今天早上一場雨過去,雜亂地黏附在青苔上。
這棵桐樹是誰栽種的呢,心意好像是要銘刻我的書齋。
常聽說漢朝興盛時,上下相互和諧。
選拔官吏選擇孝廉之人,看待百姓如同嬰兒。
政治聲譽如同美妙的九韶音樂,各種事物都沒有災異。
優秀的潁川郡守,能夠招來鳳凰。
到現在已經過了幾千年,丹山依舊高大巍峨。
聖明的君主勤奮地治理國家,各郡都羅列着賢能之才。
唉,你自己如果不努力,鳳凰怎麼會到來呢。