古人不可见,古人琴可弹。
弹为古曲声,如与古人言。
琴声虽可听,琴意谁能论。
横琴置床头,当午曝背眠。
梦见一丈夫,严严古衣冠。
登床取之坐,调作南风弦。
一奏风雨来,再鼓变云烟。
鸟兽尽嘤鸣,草木亦滋蕃。
乃知太古时,未远可追还。
方彼梦中乐,心知口难传。
既觉失其人,起坐涕丸澜。
古代的人无法再见到,但是古代人的琴却可以弹奏。
弹奏出的是古曲的声音,就好像在与古人交谈。
琴声虽然可以聆听,但是琴中的意韵谁又能论述呢。
把琴横放在床头,在中午的时候晒着背睡觉。
梦到了一个大丈夫,庄重地穿着古代的衣服。
登上床让他坐下,调试着弹起南风弦。
一弹奏风雨就来临了,再弹奏就变成了云烟。
鸟兽都发出嘤嘤的鸣叫,草木也变得繁茂。
才知道太古的时候,并不遥远还可以追寻回来。
正当那梦中的快乐,心里知道却难以用口传达。
醒来后发现那个人不见了,起身坐着泪水滚滚而下。