八聲甘州 仿柳耆卿意寫懷

劉鳳梧
劉鳳梧 (近代)

悵濛濛細雨溼花梢,霎時現晴霄。漸霜侵鴛浦,風搖雁漵,月墜虹橋。是處荷殘柳瘁,隱隱亂紅飄。惟有門前水,東去迢迢。不忍登高極目,望皖江城郭,烽火頻燒。念曩時親侶,爭奈苦飄搖?想徵人、天涯羈旅,恨年來、風雨阻歸橈。爭知我,畫樓思婦,忍弄銀簫?

八聲甘州 仿柳耆卿意寫懷翻譯

惆悵那濛濛細雨打溼了花梢,轉眼間又出現了晴朗的天空。

漸漸有寒霜侵襲鴛鴦棲息的水邊,風搖動着大雁棲息的水邊,月亮墜落在虹橋上。

到處都是荷花殘敗、柳樹枯萎,隱隱約約有凌亂的紅花飄落。

只有門前的流水,向東流去路途遙遙。

不忍心登上高處極目遠望,望向皖江城邑,烽火不斷地燃燒。

思念從前的親密伴侶,怎奈苦苦地漂泊動盪?想到出征的人、在天涯羈旅,遺憾這一年來、風雨阻礙了歸家的船槳。

哪裏知道我,這住在畫樓中的思婦,忍心去擺弄那銀質的簫管呢。

更多劉鳳梧的詩詞