怅濛濛细雨湿花梢,霎时现晴霄。渐霜侵鸳浦,风摇雁溆,月坠虹桥。是处荷残柳瘁,隐隐乱红飘。惟有门前水,东去迢迢。不忍登高极目,望皖江城郭,烽火频烧。念曩时亲侣,争奈苦飘摇?想征人、天涯羁旅,恨年来、风雨阻归桡。争知我,画楼思妇,忍弄银箫?
惆怅那蒙蒙细雨打湿了花梢,转眼间又出现了晴朗的天空。
渐渐有寒霜侵袭鸳鸯栖息的水边,风摇动着大雁栖息的水边,月亮坠落在虹桥上。
到处都是荷花残败、柳树枯萎,隐隐约约有凌乱的红花飘落。
只有门前的流水,向东流去路途遥遥。
不忍心登上高处极目远望,望向皖江城邑,烽火不断地燃烧。
思念从前的亲密伴侣,怎奈苦苦地漂泊动荡?想到出征的人、在天涯羁旅,遗憾这一年来、风雨阻碍了归家的船桨。
哪里知道我,这住在画楼中的思妇,忍心去摆弄那银质的箫管呢。