延陵有寶劍,價重千黃金。
觀風歷上國,暗許故人深。
歸來掛墳鬆,萬古知其心。
懦夫感達節,壯士激青衿。
鮑生薦夷吾,一舉置齊相。
斯人無良朋,豈有青雲望。
臨財不苟取,推分固辭讓。
後世稱其賢,英風邈難尚。
論交但若此,友道孰雲喪。
多君騁逸藻,掩映當時人。
舒文振頹波,秉德冠彝倫。
卜居乃此地,共井爲比鄰。
清琴弄雲月,美酒娛冬春。
薄德中見捐,忽之如遺塵。
英豪未豹變,自古多艱辛。
他人縱以疏,君意宜獨親。
奈向成離居,相去復幾許。
飄風吹雲霓,蔽目不得語。
投珠冀相報,按劍恐相距。
所思採芳蘭,欲贈隔荊渚。
沉憂心若醉,積恨淚如雨。
願假東壁輝,餘光照貧女。
延陵有一把寶劍,價值上千兩黃金。
他遊歷各國觀察風俗,暗自對故人情深意重。
歸來後將劍掛在墳邊的松樹上,千秋萬代都能知道他的心意。
懦弱的人也會被這種高尚的氣節所感動,壯士則會激發起他們的豪情壯志。
鮑叔牙舉薦管仲,一下子就讓他成爲了齊國的相國。
這個人如果沒有好的朋友,哪裏會有青雲直上的希望。
面對財物不苟且獲取,推讓本分堅決辭讓。
後世稱讚他的賢德,他的英名風範久遠難以企及。
如果結交朋友都像這樣,那朋友之道哪裏會喪失呢。
您盡情施展出衆的文采,超過了當時的許多人。
舒展文采振興衰落的文風,秉持品德在衆人中出類拔萃。
選擇居住在這個地方,共同使用一口井成爲鄰居。
在雲月之下彈奏清琴,在冬春之際用美酒娛樂。
因爲自己德行淺薄而被拋棄,被忽視得如同丟棄的塵土。
英雄豪傑沒有像豹子一樣發生顯著變化,自古以來就大多歷經艱辛。
別人縱然對他疏遠,您卻應該特意親近。
無奈最終還是分離而居,相互的距離又有多少呢。
狂風吹動雲霓,遮蔽了眼睛無法說話。
投珠希望能得到回報,按劍又恐怕相互疏遠。
所思念的是採摘芳香的蘭花,想要贈送卻隔着荊渚。
深深憂愁心裏如同醉酒,堆積的怨恨眼淚如同下雨。
希望藉助東壁的光輝,多餘的光來照耀這貧女。