怖鴿庭荒,棲鸞枝老,古色鬱蔥如許。團團綴玉,點點攢星,淡入粉雲青霧。爲問花時鈿車,紅紫叢中,幽芳誰顧。正斜陽深掩,綠陰人靜,晚簾香度。還念讀畫呼僧,題襟招客,塵外每移尊俎。浮生白社,閱世蒼官,惆悵庾郎重賦。爭奈春如夢痕,堆徑繁英,東風催暮。嘆銷沈、幾輩詞流,陳跡對花追數。
庭院荒涼讓驚飛的鴿子害怕,棲息鸞鳥的樹枝也已老去,古老的色調是如此的蔥鬱。
一團團像綴着玉,一點點如同攢着星,淡淡融入粉色的雲青色的霧中。
試問開花時節裝飾精美的車子,在紅紫花叢之中,那清幽的芳香又有誰會去顧及。
正當斜陽深深掩蔽,綠樹成蔭人很安靜,傍晚時簾幕間香氣飄來。
又想起賞畫呼喚僧人,在衣襟上題詩招徠客人,塵世之外常常移動酒杯和盛肉的器具。
短暫的人生如白社,歷經世事如蒼官,惆悵庾信重新作賦。
無奈春天如同夢的痕跡,在小徑上堆積着繁多的落花,東風催促着日暮。
慨嘆消歇沉淪、幾代詞人,對着花追尋過去的蹤跡。