戀人樓外峯青,一尊更倚危闌款。東風信驟,漫天絮影,爲誰遮斷。去國情懷,傷高涕淚,幾人心眼。只觚棱轉首,春花似夢,渾忘了,天涯遠。南國荷衣初換。棹鴟夷、五湖波軟。叢蘭露沚,輕鷗雪渚,頓教塵浣。料有漁樵,望風爭識,切雲冠岸。願朱顏好護,呼猿招鶴,洗山中怨。
戀人在樓外山峯青翠之處,一個人更是斜倚着高高的欄杆。
東風突然送信而來,漫天飛揚的柳絮影子,是爲誰遮擋阻斷。
離開國家的情懷,因登高而悲傷流淚,有幾人能明白這種心境。
只是回首那宮殿的棱角,春天的花好似夢境,全然忘記了,天涯的遙遠。
南方的荷葉衣服剛剛更換。
划着小船像范蠡一樣,五湖的水波柔軟。
叢生的蘭草在小洲上有露水,輕盈的鷗鳥在雪般的小洲上,頓時讓人洗淨塵世的煩惱。
料想會有漁夫樵夫,望見風采爭相認識,高高的帽子像岸邊的雲朵。
希望美好的容顏好好保護,呼喚猿猴招來仙鶴,洗去山中的哀怨。