怨春郎·爲伊家

歐陽修
歐陽修 (宋代)

爲伊家,終日悶。受盡恓惶誰問。不知不覺上心頭,悄一霎身心,頓也沒處頓。惱愁腸,成寸寸。已恁莫把人縈損。奈每每人前道著伊,空把相思淚眼和衣搵。

怨春郎·爲伊家翻譯

因爲思念他(她),整天都苦悶。

承受着淒涼悲傷又有誰來詢問。

不知不覺就涌上心頭,一瞬間身心,頓時也沒有地方安置。

煩惱憂愁讓心腸,一寸寸斷開。

已經這樣不要把人也縈繞損傷。

無奈常常在別人面前說到他(她),只能白白地用帶着相思的淚眼和着衣服擦拭。

更多歐陽修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
去年元夜時,花市燈如晝。
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。
百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

更多歐陽修的詩詞