步蟾宮

仲殊
仲殊 (宋代)

仙郎心似長江闊。妾意如、波間明月。相隨定、一帶向東流,共宴樂、無時暫歇。

長生只在長歡悅。除此外、總應虛設。笙歌裏、身住幾何年,十字兒、頭邊下撇。

步蟾宮翻譯

情郎的心好似長江那般寬闊。

我的情意就像那水波間的明月。

相互跟隨必定如同那江水一同向東流去,一起歡樂宴飲,沒有一刻停歇。

長久的生命只在於長久的歡樂愉悅。

除此之外,其他的一切都好似虛幻設置。

在那笙歌之中,能在這世間生活多少年呢,“十”字那樣,在頭邊向下撇去。

需要注意的是,這樣的翻譯很難完全精準地傳達出古詩詞的韻味和意境,只是儘量用現代語言來闡釋其大致意思。

更多仲殊的名句

十里青山遠,潮平路帶沙。數聲啼鳥怨年華。
雨後寒輕,風前香軟,春在梨花。
又是淒涼時候,在天涯。
紅船滿湖歌吹,花外有高樓。

更多仲殊的詩詞