水楓葉下,乍湖光清淺。涼生商素。西帝宸遊羅翠蓋,擁出三千宮女。絳彩嬌春,鉛華掩晝,占斷鴛鴦浦。歌聲搖曳,浣紗人在何處。別岸孤嫋一枝,廣寒宮殿,冷落棲愁苦。雪豔冰肌羞淡泊,偷把胭脂勻注。媚臉籠霞,芳心泣露,不肯爲雲雨。金波影裏,爲誰長恁凝佇。
在水中楓葉的下面,忽然間湖水波光清淺。
涼意生出,秋意漸濃。
西方天帝出遊時用翠羽裝飾的車蓋,簇擁着三千宮女。
絢麗的色彩使春天都顯得嬌豔,脂粉的光華掩蓋了白晝,佔據了鴛鴦棲息的水浦。
歌聲搖曳,那浣紗的人如今在何處呢。
在另一岸邊孤獨地聳立着一枝(荷花),廣寒宮般清冷,在那裏淒涼地棲息着滿是愁苦。
如雪般豔麗、如冰般肌膚,卻羞於平淡素淨,偷偷地把胭脂均勻地塗抹。
嫵媚的臉龐籠罩着霞光,內心如泣露般,不肯去做那行雲布雨之事。
在金色的波光裏,又是爲誰長久地這樣凝神佇立。