大江東去 其五 次東坡韻,柬李蒲汀送蟹

夏言
夏言 (明代)

秋意滿前,正銜杯、又見江鄉風物。同巷高人應念我,伏枕蕭條四壁。許大憂懷,無邊歸思,捻斷髭鬚雪。自憐迂叟,豈堪相伴朝傑。去歲今辰,想蓴羹鱸繪,高興徒發。幾度長空南望,盡雁字千行明滅。攬鏡堪悲,壯顏非舊,禿盡衝冠發。危樓昨夜,坐到西巖墮月。

大江東去 其五 次東坡韻,柬李蒲汀送蟹翻譯

秋天的意味充滿眼前,正在舉杯的時候,又看到了江邊鄉村的風光景物。

同巷的高人應該會想起我,伏在枕頭上面對蕭條的四周牆壁。

有那麼大的憂傷情懷,無邊無際的歸家思緒,捻斷了鬍鬚上的白霜般的鬍鬚。

自憐我這迂腐的老頭,哪裏能夠與朝中傑出之人相陪伴。

去年今日這個時辰,想着美味的蓴菜羹和鱸魚膾,那高興也只是白白引發。

多次向着長空向南遙望,看盡了一行行大雁時隱時現。

拿起鏡子令人悲傷,壯盛的容顏已不再是過去的樣子,衝冠的頭髮都已經禿光了。

昨夜在高樓上,一直坐到西邊山岩上月亮墜落。

更多夏言的名句

池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

更多夏言的詩詞