金縷曲 送外

屈蕙纕
屈蕙纕 (清代)

碧草迷南浦,望天涯、暮雲重疊,亂山無數。去去煙波今更遠,夢影猶迷前路。惟願取、情深無阻。一點靈犀相照處。寄魚函、密密休遲誤。多少恨,向誰訴。綠陰容易閒庭暮。掩簾櫳、低迴脈脈,瑤琴愁撫。遙想星軺催早發,遮斷瘴雲腥霧。更烈日、當空如火。暑雨寒風關塞隔。願君身、眠食須調護。惜金縷,寄情愫。

金縷曲 送外翻譯

綠色的草迷離在南浦,望向天邊,傍晚的雲彩重重疊疊,雜亂的山巒無數。

離去啊離去,煙波如今更加遙遠,夢的影子仍然讓人對前路感到迷茫。

只希望能獲取,深情沒有阻礙。

在那一點心靈默契相互映照的地方。

寄託書信,密密麻麻不要延遲耽誤。

多少怨恨,向誰去訴說。

綠樹成蔭很容易就到了庭院安靜的傍晚。

關上窗簾,情意綿綿地,憂愁地彈奏瑤琴。

遠遠地想象使者的車急忙出發,遮蔽阻斷瘴氣雲霧。

更有烈日,在天空中如同火焰。

暑天下雨寒風吹,關隘邊塞阻隔。

希望你的身體,睡眠和飲食都必須好好調養保護。

珍惜這金縷般的情感,寄託這情意。

更多屈蕙纕的詩詞