殗葉重葩兩大門,只憑道義世昏姻。
養成氣質槐爲芷,發見儀容竹有筠。
自是子能爲國士,何須女必嫁官人。
世衰俗薄昏成市,三複碑銘憤滿巾。
(以下是現代中文翻譯): 繁華茂盛的枝葉和重重疊疊的花朵有兩個重要方面,只憑借道義來對待世間的婚姻之事。
培養出的氣質就像槐樹如同白芷(香草)一樣,展現出的儀表容貌就像竹子有竹節般美好。
自然是男子能夠成爲國家的傑出人才,哪裏需要女子一定嫁給當官的人呢。
世道衰敗風俗淺薄混亂得如同市場,多次反覆誦讀碑上的銘文,憤怒之情讓淚水沾滿了頭巾。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞中所有的意境和韻味,僅供參考。
七夕南定楼饮同官
次韵虞永康谢余过沧江
送赵茶马东归
浣溪沙
水调歌头(贺许侍郎奕得孙)
水调歌头(李彭州_生日)
水调歌头(利路杨宪熹生日)
水调歌头·万里蜀山险
水调歌头 建康留守陈尚书韦华生日
水调歌头(高嘉定生日和所惠韵)
水调歌头·高氏八千古
水调歌头(杨提刑子谟生日)
水调歌头·风雪锢迁客
水调歌头·曾记武林日
水调歌头·昨梦鹤山去
菩萨蛮(王子振辰应生日同书院诸公各赋一阕)
菩萨蛮(江通判埙生日)
鹧鸪天(六十日再赋)
鹧鸪天·日上午头度岁辰
鹧鸪天·谁把璇玑运化工