次韻西叔兄日食地震詩

魏了翁
魏了翁 (宋代)

正月太陽食,六月陰萋萋。

利沔階成間,桑土爲塗泥。

破山覆橋閣,灌城壞河堤。

蜀地五六震,積潦傷農畦。

梓州暑尤異,我興看朝隮。

出逢七十翁,履敝衣無綈。

前行爲餘言,老夫齒含齯。

閱事亦已多,近聞何乖睽。

去年大官括隱戶,父詈子詛妻悲啼。

大官深居那得聞,小吏鼻息幹雲蜺。

今年得少休,經風苦悽悽。

番軍襲江淮,將士驚噬臍。

四方靡所寄,容身僅坤倪。

災異又如此,寧保梁益西。

太守聞此言,惕如履徵鼙。

又見廣文詩,口呿心沈迷。

力能得爲僅千里,滔滔四少皆餘黎。

次韻西叔兄日食地震詩翻譯

正月出現日食,六月天氣陰沉沉。

利州到沔州一帶,桑田變成了泥濘之地。

山崩摧毀了橋樑樓閣,大水灌城沖壞了河堤。

蜀地發生五六次地震,積水傷害了農田。

梓州的暑熱尤其異常,我早晨起來觀看朝霞。

出門遇到一位七十歲的老翁,他鞋子破舊衣服也沒有厚綢緞。

他走上前對我說話,老夫牙齒都已殘缺。

經歷的事情也已經很多了,近來聽說很多不和諧的事。

去年大官蒐括隱瞞戶口的人家,父親責罵兒子詛咒妻子悲傷啼哭。

大官深居怎麼能聽到這些,小吏的氣焰能衝雲霄。

今年才稍微得以休息,卻又經歷風吹得悽悽慘慘。

番軍襲擊江淮地區,將士們驚恐得像要咬自己的肚臍一樣。

四方沒有可以寄託的地方,容身之處僅有這小塊土地。

災異又如此嚴重,怎能保住梁州、益州的西部。

太守聽到這些話,驚惕得如同聽到出征的戰鼓。

又看到廣文的詩,張着口心裏沉醉其中。

有能力做到的僅有千里之地,滔滔大水四周留下的大多是剩下的百姓。

更多魏了翁的詩詞