正月太阳食,六月阴萋萋。
利沔阶成间,桑土为涂泥。
破山覆桥阁,灌城坏河堤。
蜀地五六震,积潦伤农畦。
梓州暑尤异,我兴看朝隮。
出逢七十翁,履敝衣无绨。
前行为余言,老夫齿含齯。
阅事亦已多,近闻何乖睽。
去年大官括隐户,父詈子诅妻悲啼。
大官深居那得闻,小吏鼻息干云蜺。
今年得少休,经风苦凄凄。
番军袭江淮,将士惊噬脐。
四方靡所寄,容身仅坤倪。
灾异又如此,宁保梁益西。
太守闻此言,惕如履征鼙。
又见广文诗,口呿心沈迷。
力能得为仅千里,滔滔四少皆余黎。
正月出现日食,六月天气阴沉沉。
利州到沔州一带,桑田变成了泥泞之地。
山崩摧毁了桥梁楼阁,大水灌城冲坏了河堤。
蜀地发生五六次地震,积水伤害了农田。
梓州的暑热尤其异常,我早晨起来观看朝霞。
出门遇到一位七十岁的老翁,他鞋子破旧衣服也没有厚绸缎。
他走上前对我说话,老夫牙齿都已残缺。
经历的事情也已经很多了,近来听说很多不和谐的事。
去年大官搜括隐瞒户口的人家,父亲责骂儿子诅咒妻子悲伤啼哭。
大官深居怎么能听到这些,小吏的气焰能冲云霄。
今年才稍微得以休息,却又经历风吹得凄凄惨惨。
番军袭击江淮地区,将士们惊恐得像要咬自己的肚脐一样。
四方没有可以寄托的地方,容身之处仅有这小块土地。
灾异又如此严重,怎能保住梁州、益州的西部。
太守听到这些话,惊惕得如同听到出征的战鼓。
又看到广文的诗,张着口心里沉醉其中。
有能力做到的仅有千里之地,滔滔大水四周留下的大多是剩下的百姓。