玉質金相,長自守、間庭暗室。對黃昏月冷,朦朧霧浥。知我者希常我貴,於人不即而人即。彼云云、謾自怨靈均,傷蘭植。鶗鴂亂,春芳寂。絡緯叫,池英摘。惟國香耐久,素秋同德。既向靜中觀性分,偏於發處知生色。待到頭、聲臭兩無時,真聞識。
有着如美玉般的氣質和如金子般的品格,長久地自我堅守,在庭院和暗室之中。
對着黃昏時清冷的月亮,以及朦朧被霧氣沾溼的景象。
理解我的人稀少,所以常以自我爲貴,對於他人不主動接近而他人卻來接近。
那些人紛紛說,徒然自己怨恨命運不公,感傷香草被摧殘。
杜鵑鳥亂啼,春天的芳華寂靜。
紡織娘鳴叫,池中的花朵被採摘。
只有國花的香氣經久不衰,與素秋有同樣的品德。
既在安靜中觀察本性,又偏偏在顯現之處知道其煥發出的神采。
等到最後,名聲和氣味都不存在的時候,纔是真正的領悟。