玉质金相,长自守、间庭暗室。对黄昏月冷,朦胧雾浥。知我者希常我贵,於人不即而人即。彼云云、谩自怨灵均,伤兰植。鶗鴂乱,春芳寂。络纬叫,池英摘。惟国香耐久,素秋同德。既向静中观性分,偏於发处知生色。待到头、声臭两无时,真闻识。
有着如美玉般的气质和如金子般的品格,长久地自我坚守,在庭院和暗室之中。
对着黄昏时清冷的月亮,以及朦胧被雾气沾湿的景象。
理解我的人稀少,所以常以自我为贵,对于他人不主动接近而他人却来接近。
那些人纷纷说,徒然自己怨恨命运不公,感伤香草被摧残。
杜鹃鸟乱啼,春天的芳华寂静。
纺织娘鸣叫,池中的花朵被采摘。
只有国花的香气经久不衰,与素秋有同样的品德。
既在安静中观察本性,又偏偏在显现之处知道其焕发出的神采。
等到最后,名声和气味都不存在的时候,才是真正的领悟。