寶劍初期多擊鮮,嗟嗟何及淚闌干。
美官孰與承顏樂,豐祀何如啜菽懽。
已矣親容生死闊,要知好道始終難。
共惟出自期無忝,留作鬆楸久遠看。
寶劍剛剛磨好的時候大多用來斬殺鮮物,唉嘆又怎麼來得及淚流滿面。
美好的官職怎能比得上侍奉父母而得到的快樂,豐厚的祭祀又怎能比得上喫豆粥的歡樂。
已經啊,親人的面容隔着生死那樣遙遠,要知道堅守好的道義自始至終都很難。
一起只想着要做到不愧對自己的期望,留作長久地在松柏林間被後人觀看。
需注意,這樣的翻譯可能會損失一些原詩詞的韻味和意境,古詩詞的理解往往具有一定的多義性和靈活性。
七夕南定楼饮同官
次韵虞永康谢余过沧江
送赵茶马东归
浣溪沙
水调歌头(贺许侍郎奕得孙)
水调歌头(李彭州_生日)
水调歌头(利路杨宪熹生日)
水调歌头·万里蜀山险
水调歌头 建康留守陈尚书韦华生日
水调歌头(高嘉定生日和所惠韵)
水调歌头·高氏八千古
水调歌头(杨提刑子谟生日)
水调歌头·风雪锢迁客
水调歌头·曾记武林日
水调歌头·昨梦鹤山去
菩萨蛮(王子振辰应生日同书院诸公各赋一阕)
菩萨蛮(江通判埙生日)
鹧鸪天(六十日再赋)
鹧鸪天·日上午头度岁辰
鹧鸪天·谁把璇玑运化工