南陽有佳人,被服長修姱。
黃中粲有章,秀外青無華。
圾飲晉柴桑,夕餐楚長沙。
惟與高人處,恥作流俗誇。
玄都有俗士,品格固爾差。
遺之以潘沐,強欲相塗搽。
南陽笑謝遣,於此我何加。
遊女蕩春風,漁人眩紅霞。
爾比予於是,豈欲本疵瑕。
卿自用卿法,吾亦愛吾家。
寄聲謝程子,爲我刪此花。
南陽有個美好的女子,穿着長長的修飾美好的衣服。
內在美好且有文采,外表秀麗卻樸實無華。
像隱居在晉地柴桑的高人那樣安然自處,又如在楚地長沙的賢士般生活。
只願意和高尚的人相處,以隨波逐流、自誇爲恥。
玄都觀中有那些庸俗的人,品格自然就差了。
把那些(不好的東西)送給她,還強行想要給她塗抹。
南陽的女子笑着拒絕並遣走他們,這對我又有什麼增添呢。
出遊的女子在春風中飄蕩,漁人被紅霞所迷惑。
你將我比作這些,難道是想指出我的缺點嗎。
你用你的方法,我也喜愛我的家。
傳個話給程子,讓他爲我刪掉這些(不好的)內容。