南阳有佳人,被服长修姱。
黄中粲有章,秀外青无华。
圾饮晋柴桑,夕餐楚长沙。
惟与高人处,耻作流俗夸。
玄都有俗士,品格固尔差。
遗之以潘沐,强欲相涂搽。
南阳笑谢遣,於此我何加。
游女荡春风,渔人眩红霞。
尔比予於是,岂欲本疵瑕。
卿自用卿法,吾亦爱吾家。
寄声谢程子,为我删此花。
南阳有个美好的女子,穿着长长的修饰美好的衣服。
内在美好且有文采,外表秀丽却朴实无华。
像隐居在晋地柴桑的高人那样安然自处,又如在楚地长沙的贤士般生活。
只愿意和高尚的人相处,以随波逐流、自夸为耻。
玄都观中有那些庸俗的人,品格自然就差了。
把那些(不好的东西)送给她,还强行想要给她涂抹。
南阳的女子笑着拒绝并遣走他们,这对我又有什么增添呢。
出游的女子在春风中飘荡,渔人被红霞所迷惑。
你将我比作这些,难道是想指出我的缺点吗。
你用你的方法,我也喜爱我的家。
传个话给程子,让他为我删掉这些(不好的)内容。