王總領生日

魏了翁
魏了翁 (宋代)

皇天覆后土,藐然中爲人。

職職萬同宇,何所非吾仁。

一二指搐耳,動且關嚬呻。

置之非害事,尚欲求其信。

矧今我赤子,犬羊所噬吞。

養之將遺患,迫之幾寡恩。

猶以赤子故,未忍窮追奔。

蠢彼不我德,羽書驚嚴宸。

帝日斯可矣,戎首將處焚。

一軍戍江介,一軍留漢濱。

雨中徹桑土,火後憂突薪。

又念蜀上游,擢才餉吾軍。

蜀力如蝸涎,僅足以濡身。

雲胡走荊楚,坐視空川秦。

天下本一家,奚必爾我分。

獨憐去天遠,緩急呼不聞。

公今從此升,於國擬世臣。

家有憂民譜,世磋及茲辰。

直前明分義,卻立思本根。

豈但無怨公,此志長光新。

王總領生日翻譯

皇天覆蓋着后土,藐小的我置身其中成爲人。

萬物萬類同在天地間,何處不是我該施予仁愛的地方。

一點點的舉動,都會牽動且關乎着痛苦或歡樂。

將某些事放置不管並非有害之事,但還是希望能求得其真實情況。

況且如今我的子民,被犬羊般的敵人所吞噬。

養育他們怕會留下禍患,逼迫他們又近乎少了恩德。

還是因爲這些子民的緣故,不忍心竭力去追逐討伐。

那些人不感激我的恩德,緊急的文書使朝廷震驚。

皇帝說可以這樣了,要將那些爲首的人處以焚燒之刑。

一支軍隊戍守在江邊,一支軍隊留在漢水之濱。

雨中要修補桑土,火災後要憂慮突發的新柴。

又想到蜀地上游,選拔人才來供給我的軍隊。

蜀地的力量如同蝸牛的涎液,僅僅只夠滋潤自身。

爲何奔走於荊楚之地,坐視着秦川之地被空置。

天下原本就是一家,何必區分你我。

只可憐離朝廷太遠,緊急時刻的呼喊也聽不到。

您如今從這裏晉升,對於國家可比擬世代的重臣。

家中有憂慮民衆的譜牒,世人慨嘆到了這個時候。

徑直向前明確道義,退後站立思考根本。

豈止是不會怨恨您,這種志向永遠光輝嶄新。

更多魏了翁的詩詞