皇天覆后土,藐然中为人。
职职万同宇,何所非吾仁。
一二指搐耳,动且关嚬呻。
置之非害事,尚欲求其信。
矧今我赤子,犬羊所噬吞。
养之将遗患,迫之几寡恩。
犹以赤子故,未忍穷追奔。
蠢彼不我德,羽书惊严宸。
帝日斯可矣,戎首将处焚。
一军戍江介,一军留汉滨。
雨中彻桑土,火后忧突薪。
又念蜀上游,擢才饷吾军。
蜀力如蜗涎,仅足以濡身。
云胡走荆楚,坐视空川秦。
天下本一家,奚必尔我分。
独怜去天远,缓急呼不闻。
公今从此升,於国拟世臣。
家有忧民谱,世磋及兹辰。
直前明分义,却立思本根。
岂但无怨公,此志长光新。
皇天覆盖着后土,藐小的我置身其中成为人。
万物万类同在天地间,何处不是我该施予仁爱的地方。
一点点的举动,都会牵动且关乎着痛苦或欢乐。
将某些事放置不管并非有害之事,但还是希望能求得其真实情况。
况且如今我的子民,被犬羊般的敌人所吞噬。
养育他们怕会留下祸患,逼迫他们又近乎少了恩德。
还是因为这些子民的缘故,不忍心竭力去追逐讨伐。
那些人不感激我的恩德,紧急的文书使朝廷震惊。
皇帝说可以这样了,要将那些为首的人处以焚烧之刑。
一支军队戍守在江边,一支军队留在汉水之滨。
雨中要修补桑土,火灾后要忧虑突发的新柴。
又想到蜀地上游,选拔人才来供给我的军队。
蜀地的力量如同蜗牛的涎液,仅仅只够滋润自身。
为何奔走于荆楚之地,坐视着秦川之地被空置。
天下原本就是一家,何必区分你我。
只可怜离朝廷太远,紧急时刻的呼喊也听不到。
您如今从这里晋升,对于国家可比拟世代的重臣。
家中有忧虑民众的谱牒,世人慨叹到了这个时候。
径直向前明确道义,退后站立思考根本。
岂止是不会怨恨您,这种志向永远光辉崭新。