南閣行

魏了翁
魏了翁 (宋代)

北城之陽有南閣,李家石林丈人作。

上有儲皇資善顏,下有先世淳熙腳。

前瞻平遠後闉闍,左揖蜝頤右龍鶴。

丙丁架上書衡從,甲乙檻前石參錯。

有時晨策披氤氳,九萬帝青闖簾幕。

有時夜九憑泬寥,海牛掛空月爲箔。

啾嘈市聲不我即,淡沱春風無處着。

斯干秩秩兄弟好,伐木丁丁友朋樂。

我亦時爲末至賓,尊前往往追酬酢。

主人挽我觀南山,南山分明在天角。

豈不陪朝隮,浮雲翳林薄。

浮雲白衣蒼狗耳耳,須臾變態山自若。

置之姑勿道,原言細商略。

試觀天地之最中,坎北離南北儼成列。

人以一心位兩間,取角爲離豈徒設。

譬如南物皆相見,又如日中纖微靡不炤,

亭亭噹噹亦綽綽。遠看鳶魚近夫婦,

仰觀宇宙俯今昨。隨事炯然存,

旦晝敢金鑠。金人聞此笑而興,

謂我此言亦觀噱。次成古歌行,

聊當南閣說。

南閣行翻譯

北城的北面有南閣,這是李家石林丈人所建造。

上面有太子資善的容貌,下面有先輩淳熙年間的足跡。

往前看是平坦開闊,往後看是城門。

左邊是蜝頤,右邊是龍鶴。

丙丁位置上有書架排列,甲乙欄杆前石頭錯落有致。

有時候早晨拄着柺杖穿過朦朧的霧氣,那九萬里的青天好像闖入簾幕。

有時候夜晚在高曠之處,海牛懸掛在空中,月亮像箔片一樣。

嘈雜的市井之聲不能接近我,淡薄的春風沒處停留。

那屋宇整齊兄弟相處很好,砍伐樹木丁丁作響朋友們很快樂。

我也時常是最後到來的賓客,在酒樽前往往相互追飲應酬。

主人拉着我觀看南山,南山分明在天邊角落。

難道不是陪着早晨的雲氣升起,只是浮雲遮蔽了樹林。

浮雲如同白衣蒼狗罷了,很快變化而山依然如故。

先放置一邊暫且不說,希望能仔細商量討論。

試着觀察天地最中間的位置,坎北離南儼然排列成列。

人以一顆心處於天地之間,取角爲離難道只是徒然設置。

就像南方的事物都能相見,又像太陽當中細微之處沒有不照耀的,挺拔端正也姿態柔美。

遠遠地看像鳶魚近看像夫妻,擡頭觀看宇宙低頭看今昔。

隨着事情清晰地存在,白天也不敢被銷熔。

金人聽到這些笑而起身,說我這些話也很可笑。

接着寫成古體歌行,姑且當作南閣之說。

更多魏了翁的詩詞