北城之陽有南閣,李家石林丈人作。
上有儲皇資善顏,下有先世淳熙腳。
前瞻平遠後闉闍,左揖蜝頤右龍鶴。
丙丁架上書衡從,甲乙檻前石參錯。
有時晨策披氤氳,九萬帝青闖簾幕。
有時夜九憑泬寥,海牛掛空月爲箔。
啾嘈市聲不我即,淡沱春風無處着。
斯干秩秩兄弟好,伐木丁丁友朋樂。
我亦時爲末至賓,尊前往往追酬酢。
主人挽我觀南山,南山分明在天角。
豈不陪朝隮,浮雲翳林薄。
浮雲白衣蒼狗耳耳,須臾變態山自若。
置之姑勿道,原言細商略。
試觀天地之最中,坎北離南北儼成列。
人以一心位兩間,取角爲離豈徒設。
譬如南物皆相見,又如日中纖微靡不炤,
亭亭噹噹亦綽綽。遠看鳶魚近夫婦,
仰觀宇宙俯今昨。隨事炯然存,
旦晝敢金鑠。金人聞此笑而興,
謂我此言亦觀噱。次成古歌行,
聊當南閣說。
北城的北面有南閣,這是李家石林丈人所建造。
上面有太子資善的容貌,下面有先輩淳熙年間的足跡。
往前看是平坦開闊,往後看是城門。
左邊是蜝頤,右邊是龍鶴。
丙丁位置上有書架排列,甲乙欄杆前石頭錯落有致。
有時候早晨拄着柺杖穿過朦朧的霧氣,那九萬里的青天好像闖入簾幕。
有時候夜晚在高曠之處,海牛懸掛在空中,月亮像箔片一樣。
嘈雜的市井之聲不能接近我,淡薄的春風沒處停留。
那屋宇整齊兄弟相處很好,砍伐樹木丁丁作響朋友們很快樂。
我也時常是最後到來的賓客,在酒樽前往往相互追飲應酬。
主人拉着我觀看南山,南山分明在天邊角落。
難道不是陪着早晨的雲氣升起,只是浮雲遮蔽了樹林。
浮雲如同白衣蒼狗罷了,很快變化而山依然如故。
先放置一邊暫且不說,希望能仔細商量討論。
試着觀察天地最中間的位置,坎北離南儼然排列成列。
人以一顆心處於天地之間,取角爲離難道只是徒然設置。
就像南方的事物都能相見,又像太陽當中細微之處沒有不照耀的,挺拔端正也姿態柔美。
遠遠地看像鳶魚近看像夫妻,擡頭觀看宇宙低頭看今昔。
隨着事情清晰地存在,白天也不敢被銷熔。
金人聽到這些笑而起身,說我這些話也很可笑。
接着寫成古體歌行,姑且當作南閣之說。