臨川過永叔植慈竹義木於庭乃榜其堂曰慈義索

魏了翁
魏了翁 (宋代)

冬筍與霜堇,孝可使之生。

老槐與枯荊,義可使之榮。

芸芸天壤閒,何物非吾誠。

根心貫芽卉,影響於形聲。

過君資孝友,早識真重輕。

一時東南彥,意氣何相傾。

虛幾隱天籟,深居觀物情。

慈竹吾父子,義木吾弟兄。

夜檐月送影,晝戶煙輸晴。

與我一般意,乃和堂堂名。

竹根頭{左角右戢}{左角右戢},下覆覆上承。

木以同本故,葉葉皆相親。

承覆匪強合,相親誰使令。

茲有靡不有,斧斤日丁丁。

原言厚封植,歲晚長青青。

臨川過永叔植慈竹義木於庭乃榜其堂曰慈義索翻譯

冬筍和帶霜的堇菜,憑藉孝道可以讓它們生長。

老槐樹和枯乾的荊棘,依靠義行可以使它們繁茂。

衆多天地之間,什麼不是我們的真誠所及。

根和心貫通着芽和花卉,對聲音和形態產生影響。

經過你這裏看到你憑藉孝悌和友愛,早早地就知曉真正的重要和次要。

一時間東南的才俊,意氣是多麼地相互傾慕。

空着的几案隱含着自然的聲音,深居能觀察事物的情狀。

慈竹如同我們父子,義木如同我們兄弟。

夜晚房檐上月光送來影子,白天門戶裏煙霧輸送着晴天。

和我一樣的心意,才配得上堂堂的名聲。

竹根頭部錯亂交織,下面覆蓋又上面承接。

樹木因爲是同一根本的緣故,片片葉子都相互親近。

承接和覆蓋並非勉強結合,相互親近是誰在指使呢。

這裏有就沒有不有的,斧子每天丁丁作響。

希望說要好好地培植,年終歲晚長久地青青翠翠。

更多魏了翁的詩詞